O aramaico é uma antiga língua semítica originária da região da Mesopotâmia, na Ásia Ocidental. Tornou-se amplamente difundido durante o Império Neoassírio e continuou sendo utilizado durante os períodos dos Impérios Persa e Romano.

Alfabeto Aramaico Antigo
Alfabeto Aramaico Antigo

Na época de Jesus, o aramaico era a língua mais comum na Galileia e em grande parte da Palestina. Por essa razão, é muito provável que Jesus, seus discípulos e a maioria da população local o utilizassem no cotidiano.

Estude a Bíblia!

Embora o Novo Testamento tenha sido escrito originalmente em grego, seus autores preservaram diversas palavras e expressões aramaicas, especialmente aquelas pronunciadas por Jesus. Essas expressões são importantes testemunhos históricos da língua falada na Palestina do primeiro século.

Além disso, partes do Antigo Testamento também foram escritas em aramaico, especialmente trechos dos livros de Daniel e Esdras. No entanto, a maior parte do Antigo Testamento foi redigida em hebraico.

Expressões aramaicas preservadas no Novo Testamento

📖 Talitá cumi — “Menina, eu digo a você: levante-se!” (Marcos 5:41).

📖 Efatá — “Abra-se!” Palavra pronunciada por Jesus ao curar um homem surdo e com dificuldade para falar (Marcos 7:34).

📖 Corbã — termo utilizado para designar uma oferta dedicada a Deus (Marcos 7:11).

📖 Boanerges — “Filhos do Trovão”, nome dado por Jesus a Tiago e João (Marcos 3:17).

📖 Abba — “Pai”. Expressão usada por Jesus em sua oração no Getsêmani: “Abba, Pai, tudo te é possível…” (Marcos 14:36).

📖 Eloí, Eloí, lemá sabactani? — “Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?” (Marcos 15:34).

📖 Eli, Eli, lemá sabactani? — forma registrada por Mateus da mesma declaração feita por Jesus na cruz (Mateus 27:46).

📖 Rabbi — “Mestre”. Título frequentemente utilizado para se dirigir a Jesus (João 1:38; João 3:2).

📖 Raboni — “Meu Mestre” ou “Grande Mestre”. Expressão utilizada por Maria Madalena ao reconhecer Jesus ressuscitado (João 20:16).

📖 Cefas (Kêfâ) — “Pedra”. Nome dado por Jesus a Simão, posteriormente traduzido para o grego como Pedro (João 1:42).

📖 Maranata — “Vem, Senhor!” ou “Nosso Senhor vem”. Expressão preservada pela Igreja primitiva (1 Coríntios 16:22).

📖 Aceldama (Haceldamá) — “Campo de Sangue”, nome dado ao terreno comprado com o dinheiro da traição de Judas (Atos 1:19).

📖 Gólgota — “Lugar da Caveira”, local onde Jesus foi crucificado (Marcos 15:22; João 19:17).

📖 Gabbata — “Pavimento” ou “Lugar Elevado”, local onde Pilatos julgou Jesus (João 19:13).

📖 Bartimeu — “Filho de Timeu”. O prefixo aramaico bar significa “filho de” (Marcos 10:46).

📖 Barrabás — “Filho do Pai”. Outro exemplo do uso do prefixo aramaico bar (Mateus 27:16).

Por que isso é importante?

Essas palavras e expressões são pequenas janelas para o mundo do Novo Testamento. Elas preservam a sonoridade da língua falada por Jesus e seus contemporâneos, aproximando o leitor do contexto histórico, cultural e religioso do primeiro século.

Ao manter essas expressões em seus textos, os evangelistas contribuíram para a preservação de importantes elementos da tradição oral e da autenticidade histórica dos acontecimentos narrados.

💥 Gostou deste conteúdo? Venha estudar a Bíblia conosco!

Escola de Ciências Teológicas
https://kdosh.net/ciencias-teologicas/#assinatura

Estude a Bíblia!

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui